《文言文马说原文和翻译优秀7篇》
在日常学习、工作或生活中,大家都不可避免地要接触到作文吧,借助作文人们可以反映客观事物、表达思想感情、传递知识信息。相信许多人会觉得作文很难写吧,下面是的小编为您带来的文言文马说原文和翻译优秀7篇,希望可以启发、帮助到大家。
文言文《马说》文学常识 篇1
原文
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗(zhi)辱于奴隶人之手,骈(pian)死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(古音为dan,今音为shi)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。
文学常识
世上先有了(像)伯乐(那样擅长相马的人),这以后才有日行千里的马(被发现)。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很好的马,也只能辱没在马夫手里,跟普通的马一同死在马厩里,不能称之为千里马。
能够日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一顿粮食。饲养马的人不知道它能日行千里的特点(所以按照喂养普通马的方法)来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的才能,(但是)吃不饱,力气不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?
(养马人)驱使它不按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它不能使它充分发挥它的才能,(听到)马鸣叫却不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真的不能识得千里马吧!
1、辱:指受屈辱而埋没才能
2故:所以
3、祗:只是
4于:在。
5 奴隶人:古代也指仆役
6 骈(pián)死于槽枥之间:(和普通的马)一同死在槽枥之间。骈,两马并驾,引申为一起。骈,并列而死。槽枥,喂牲口用的槽。枥:马棚、马厩。
7不以千里称也:意思是不以千里马著称,即人们并不认识这是千里马。
8 以:把。
9一食:吃一顿。食,吃。
10 或:有时
11 尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。
12粟sù:本指小米,也泛指粮食。石,容量单位,十斗为一石。
13食(sì):通“饲”,喂。下文“而食”“食之”的“食”,都念sì。
14其:指千里马,代词。
15 是:这样,指示代词。
16 能:才能。
17外见:表现在外面 见:通“现”,表现;显现。
18 且:犹,尚且。
19 欲:想要。
20 等:等同,一样。
21 不可得:都做不到。
22 得,能,表示客观条件允许。
23安:怎么,哪里,疑问代词。
24 策之:鞭打马。策,用鞭子打。
25 策:名词,马鞭。前后有名词时,策字名词活用作动词。
26 之:指千里马,代词。
27 以其道:按照(驱使千里马的)正确方法。道,正确的方法。
28道:正确的方法。
29食之:食,通“饲”,喂养它。
30 尽其材:竭尽它的才能。指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来。
31 材:通“ 才 ”,才能。
32 鸣:马叫,
33 之:无意义。
34通其意:通晓它的意思。
35 临:面对
36 呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。
37 其(1):难道,表反问语气。
38 其(2):恐怕,表推测
39 邪:同“ 耶 ”,表示疑问。
40虽:故虽(即使)有名马 虽(虽然)有千里之能
41知:懂得。
42、其真无马邪:真的没有(千里)马吗?
43、也:句末语气词,吧
二、通假字
(1)祗辱于奴隶人之手:“祗”通“只” 只是
(2)才美不外见: “ 见 ” 通 “ 现 ”,显现。
(3)食之不能尽其材: “ 材 ” 通 “ 才 ”,才能。“食”通“饲”,喂
(4)其真无马邪: “ 邪 ” 通 “ 耶 ” ,表示疑问,相当于“ 吗 ”。
(5)食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也:“食"通“饲”,饲养;喂养。
三、古今异义
是: 古义: 这样的。例: 是马也,虽有千里之能。
今义:判断词。
安 古义:怎么。例:安求其能千里也?
今义:安全;安定;安装。
等 古义:同样。例:且欲与常马等不可得
今义:等候;用在人称代词名词后表示复数或列举。
或古义:有时,有的人。例:一食或尽粟一石
今义:或者。
然后 古义:副词,表示一种情况出现以后,出现另一种情况,着重表示前事是后事的条件 例 : 世有伯乐,然后有千里马。
今义:连词,表示接着某个动作或情况之后。
食 古义:通“饲”喂养 例:食之不能尽其材。
今义:吃。
策 古义:马鞭 今义:策划,策略
四、一词多义
之
虽有千里之能:的。
马之千里者:结构助词,宾语后置标志。无义。
策之不以其道:代词,它,在本文中代指千里马。
鸣之而不能通其意:音节助词,不译。
能
虽有千里之能:才能,能力。
安求其能千里也:能够。
策
策之不以其道:名词活用动词,鞭打。
执策而临之:马鞭。
(策勋十二转:动词,记载 ——自《木兰诗》)。
而
鸣之而不能通其意:连词,表转折,但是。
执策而临之:连词,表并列,连接状语和谓语。
食马者不知其能千里而食也:连词,表承接。
食
一食或尽粟一石:吃,动词。
食之不能尽其材:通“饲” 喂养,动词。
虽
故虽有名马:即使。
虽有千里之能:虽然,即使。
其
安求其能千里也:代词,代“千里马”。
食之不能尽其材:代词,代千里马的。
其真无马邪:难道,表反问,加强语气。
其真不知马也:表推测,“恐怕”。
策之不以其道:代词,代驱赶千里马的。
以
不以千里称也:把,用。
策之不以其道:按照。
五、实词
千里马——日行千里的'马,喻指像千里马一样的人才。
伯乐——擅长相马之人,喻指识别像千里马一样的人才。
辱——辱没。
骈—两马并驾。
称——称为。
一食——吃一顿。
食马者——“食”。通“饲”,。本文指埋没人才的人。
才美——才能,美貌。
见——显现出来,“见”通“现”。
等——等同,一样。
常——普通的。
是——这种,作代词。
策之——驱使。
(执)策——打马的鞭子。
道——方法。
尽——竭尽。
材——“材”通“才”,才能。
鸣——鸣叫。
通——通晓
执——拿着
临——面对着
知——识别,了解
六、虚词
而(而伯乐不常有)——表转折,但是(语气较重);却(语气较轻)
故——因此
于——在
之——结构助词,的
以——凭借
虽——即使(故虽有名马);虽然(虽有千里之能)
或——有时
其——代“千里马”
安——怎么
(策)之——作代词,代千里马
以——按照
(鸣)之——助词,补充音节,无意义
而(执策而临之)——表修饰
七、词类活用
1、形容词用作动词:
辱:受屈辱。例句:祇辱于奴隶人之手。
尽:吃尽。例句:一食或尽粟一石。
2、名词用作动词:
策原意指马鞭,这里用作动词,引申为用鞭子打,这里是驱使的意思。例句:策之不以其道。
3、数量词用作动词:
千里:日行千里。例句:食马者不知其能千里而食也。
4、形容词的使动用法:
尽:使……尽,竭尽。例句:食之不能尽其材。
八、特殊句式
1、 反问句:其真无马邪?
2、定语后置:马之千里者。
3、介词结构后置:只辱于奴隶人之手。
4、省略句:食马者不知其能千里而食也。
5、省略句:策之不以其道。
九、重点语句
1、世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。
被埋没的根本原因:论点;主旨句;点明中心)
2、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。(被埋没的具体表现)
3、食马者不知其能千里而食也(被埋没的根本原因)(据2010年河北保定望都所发语文教参)
4、。其真无马邪?其真不知马也。(再次点明文章中心句子)
十、主题归纳
本文阐述了封建社会中人才被埋没的原因,对统治者不识人才和摧残人才的现象进行了抨击。作者希望统治者能识别人才,重用人才,使他们能充分发挥才能。
十一、理解式默写
1 本文的中心论点(表明千里马和伯乐关系)是:世有伯乐,然后有千里马。(领起全文作用)
2 千里马的悲惨遭遇是:祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间。
3 千里马被埋没的根本原因是:食马者不知其能千里而食也。
4 千里马被埋没的直接原因(不能日行千里的原因)食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得
5 食马者“不知马”的具体表现(对千里马的不公正的待遇)是:策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。
6 对“食马者”的无知发出强烈的谴责的语句是:且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
7 表现“食马者”以“知马者”身份叹息(统治者平庸浅薄,愚妄无知)的语句是:执策而临之,曰:“天下无马!”
8 全文的主旨句 中心句(表明作者对千里马被埋没的感叹)是:其真无马邪?其真不知马也。(运用设问句表达作者心中感慨的句子)
9 有一位名人曾说过:“世上不是没有美,而是缺少发现美的眼睛。”由此我们可想到《马说》的一句话:“千里马常有,而伯乐不常有。”
10 能表明千里马外在特征(千里马有异于常马的特征)的句子是:马之千里者,一食或尽粟一石。
11 千里马被埋没的原因的句子(怀才不遇的人发的感叹): 千里马常有,而伯乐不常有。
12表明千里马和伯乐关系的语句是:世有伯乐,然后有千里马。
简介作者、写作背景及解题 篇2
1、作者简介
韩愈(768—824),唐朝著名文学家,自退之,自谓郡望昌黎,世称韩昌黎,河南河阳人,出身封建官僚家庭,“唐宋八大家”之首,有《昌黎先生集》。
2、写作背景
《马说》大约作于贞元十一年至十六年间,也就是中唐时期。其时,藩镇割据,宦官专权,朋党之争激烈,许多下层的地主阶级知识分子都怀才不遇。韩愈本人的遭遇也是这样,初登仕途,很不得志,曾三次上书宰相毛遂自荐,可惜不得重用。尽管如此,他仍然声明自己有“忧天下之心”,不会遁迹山林,但始终郁郁不得志,所以有“伯乐不常有”之叹。
3、解题
请同学们看看标题,我们以前有学过与《马说》这个标题相类似的文章吗?(《爱莲说》、《师说》)。
谁来说说“说”是什么意思?
生:“说”是古代的一种议论体裁,用以陈述作者对社会上某些问题的观点,与现代的杂文大体相似,“说”就是“谈谈”的意思,比“论”随便些,从字面上可以作“说说千里马”或“说说千里马的问题”。
重点语句 篇3
1、世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。(被埋没的根本原因:论点;主旨句;点明中心)
2、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。(被埋没的具体表现)
3、食马者不知其能千里而食也(被埋没的根本原因)
4、。其真无马邪?其真不知马也。(再次点明文章中心句子)
马说文言文翻译 篇4
马说文言文原文
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。
马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。
马说文言文翻译
世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马常有,但是伯乐不常有。因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的马来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品德就显现不出来。想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?
驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:"天下没有千里马!"唉,难道(这世上)是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧!
扩展阅读:作者简介
韩愈(公元768年—824年),字退之,唐代著名文学家、哲学家、思想家、政治家,汉族,河南河阳(今河南焦作孟州市)人,祖籍河南省邓州市,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,谥号“文”,又称韩文公,“唐宋八大家”之一。792年及第后,先后为节度使推官、监察御史,德宗末因上书时政之弊而被贬。唐宪宗时曾任国子博士、史馆修撰、中书舍人等职。819年(元和十四年)因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。穆宗时历任国子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御史大夫。
政治上,反对藩镇割据,宪宗元和时曾积极参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马;思想上,崇奉儒学,力排佛老,同时宣扬天命论,认为“天”能赏善罚恶,人只能顺应和服从天命。他的这种有神论思想,适应了巩固封建统治的需要;文学上,反对魏晋以来的骈文,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能,主张文以载道,与柳宗元同为唐代“古文运动”的倡导者,开辟了唐宋以来古文的发展道路。
韩愈善于使用前人词语,又注重当代口语的提炼,得以创造出许多新的语句,其中有不少已成为成语流传至今,如“落井下石”“动辄得咎”“杂乱无章”等,是一个语言巨匠。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
后人对韩愈评价颇高,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,有“文起八代之家”的美誉,作品都收录在《昌黎先生集》里。
马说原文阅读 篇5
出处或作者: 韩愈
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也。
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马。”呜呼!其真无马耶?其真不知马也!
马说文言文翻译 篇6
原文
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。
马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。
注释
1伯乐:孙阳。春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人才的人)。
2而:表转折。可是,但是
3故虽有名马:所以即使有名马故:因此。虽:即使。名:名贵的。
4祇辱于奴隶人之手:也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。祇(zhǐ):只是。奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。
辱:这里指受屈辱而埋没才能。
5骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间:(和普通的马)一同死在马厩里。骈,两马并驾。骈死:并列而死。于:在。槽枥:喂牲口用的食器,引申为马厩。
6不以千里称也:不因日行千里而著名。指马的千里之能被埋没。以:用。称:著称。
7马之千里者:之,定语后置的标志。
8一食:吃一顿。食,吃。
9或:有时。
10尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。
11粟(sù):本指小米,也泛指粮食。
马说对照翻译:
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也。
日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。尚且想要和普通的马一样都做不到,怎么能要求它能够日行千里呢?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马。”呜呼!其真无马耶?其真不知马也!
策之不以其方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!