首页 > 知识大全 > 国学经典 > 文言文 > 初一文言文《画蛇添足》阅读答案(13篇)正文

《初一文言文《画蛇添足》阅读答案(13篇)》

时间:

无论在学习或是工作中,我们很多时候都不得不用到阅读答案,借助阅读答案我们可以更好地掌握此类题型的解题思路和方法。大家知道什么样的阅读答案才是好的吗?如下是细致的小编沉默为家人们收集整理的13篇初一文言文《画蛇添足》阅读答案,欢迎借鉴,希望对大家有所启发。

画蛇添足翻译及阅读答案 篇1

1.蛇本来就没有脚,你怎么替它添上脚呢?

2.画蛇添足。

3.告诫人们不要做多余的事。。

四、画蛇添足的寓意

这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。

不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的。错误而丧失了自己本该有的东西。“为蛇足者,终亡其酒。”,真是可惜!

画蛇添足告诉我们的道理:

1.做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。

2.无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。

3.这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

《画蛇添足》阅读答案及原文翻译 篇2

《画蛇添足》阅读答案及原文翻译

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

注释:

1)祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。 祠者:主持祭祀的人。

2)舍人:旧时王公贵族家中的门客。

3)卮(zhī): 古代盛酒的器具。

4)相谓:互相商量,共同议论。

5)引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引,拿起。

6)固:本来,原来。

7)子:对人的尊称,您。安,怎能,哪能。

8)遂:于是。

9)亡:失掉,指未喝上。

10)赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

11)为之足:给它画上脚。

12)终:最终、最后。

13)安能:怎能,哪能。

14)引:拿起。

15)且:准备。

16)成:完成。

17)余:剩下的。

18)足:脚

19)亡:失去

参考译文

楚国有个贵族,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的'门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把那壶酒抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添上脚呢?”说罢,便把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终没有喝到酒。

1.解释下列加点词的含义。

(1)一人蛇先成,引酒且饮之 (2)我能为之足

(3)蛇固无足 (4)为蛇足者,终亡其酒

2.翻译文言句子。

(1)数人饮之不足,一人饮之有余。

(2)蛇固无足,子安能为之足?

3.请你用一个成语来概括上文的大意:

4.这个故事给你什么启发?

参考答案

1.(1)将要(2)替、给(3)本来(4)失去、得不到

2.(1)几个人喝这杯酒不够,一个人喝这杯酒又有多。(2)蛇本来就没有脚,你怎么能给它画上脚呢?

3.画蛇添足

4.为人处世,不能总是觉得自己比别人高明,十分了不起,于是不顾客观实际,主观武断,否则,对人对事,总是有害的。多此一举,往往会让你失去很多,造成不必要的损失。

《画蛇添足》文言文翻译 篇3

《画蛇添足》文言文翻译

画蛇添足

朝代:两汉

作者:刘向

原文:

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

翻译

楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”

一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。

注释

舍人:门客,手下办事的人

乃左手持卮:古代饮酒用器具

赐其舍人卮酒,夺其卮曰:一杯酒。

相谓:互相商议。

请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。

引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要

蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。

子:对人的尊称,您;你。

安能:怎能;哪能。

为:给;替。

遂:于是;就。

赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

为之足:给它画上脚。足:画脚。

终:最终、最后。

引:拿起。

成:完成。

余:剩余。

足:(画)脚。

亡:丢失,失去。

为:给,替。

乃左手持卮:然后

夺其卮曰:他的,指代先成蛇者

遂饮其酒:他的',指示代词

终亡其酒:那,指示代词

谓:对。说。

祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

终亡其酒:失去

启示

1.做事不可多此一举,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。

2.无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。

3.凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

画蛇添足原文及翻译 篇4

楚国有户人家祭祀祖先以后,赏给前来帮忙的人一壶酒。但是人多酒少,不够分,门客商量说:“大家喝这壶酒不够,一人喝这壶酒又喝不完,不如大家在地上画蛇,先画完的人就喝酒。”其中有一个人先画好了蛇,端起酒壶准备饮酒,却左手提着酒壶,右手继续画蛇,并笑着说:“你们画得多慢,我给它加上几只脚也来得及哩!”正在他给蛇添足的时候,又有一个人画好了蛇,并夺去酒壶说:“蛇本来就没有脚,怎能替它添上脚呢?你画的根本不是蛇。”随即饮下了那壶酒,那个为蛇画脚的人,终于失掉了到嘴边的那壶酒。

分析点评

这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。

不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。“ 为蛇足者,终亡其酒。”,真是可惜!

揭示道理

1、做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。

2、无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。

3、这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的。人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

故事

古时候,楚国有一家人,祭完祖宗之后,准备将祭祀用的一壶酒,赏给手下的办事人员喝。参加的人很多,这壶酒如果大家都喝是不够的,若是让一个人喝,那能喝个痛快。这一壶酒到底给谁喝呢?

大家都安静下来,这时有人建议:每个人在地上画一条蛇,谁画得快又画得好,就把这壶酒归他喝。大家都认为这个办法好,都同意这样做。于是,在地上画起蛇来。

有个人画得很快,一转眼最先画好了,他就端起酒壶要喝酒。但是他回 头看看别人,还都没有画好呢。心里想:他们画得真慢。再想显示自己的本领, 于是,他便左手提着酒壶,右手拿了一根树枝,给蛇画起脚来,还洋洋得意地说: “你们画得好慢啊!我再给蛇画几只脚也不算晚呢!”

正在他一边画着脚,一边说话的时候,另外一个人已经画好了。那个人 马上把酒壶从他手里夺过去,说:“你见过蛇么?蛇是没有脚的,你为什么要给 他添上脚呢?所以第一个画好蛇的人不是你,而是我了!”

那个人说罢就仰起头来,咕咚咕咚把酒喝下去了。

《画蛇添足》文言文阅读及答案 篇5

《画蛇添足》文言文阅读及答案

楚有祠者①,赐其舍人②卮③酒。舍人相谓曰:数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:我能为之足!未成,一人之蛇成夺其卮曰:蛇固无足,子安能为之足?遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

注释:①祠者:主管祭祀的官员。②舍人:门客,手下办事的人。③卮:古代酒具

1、解释下面句子中划线的字。

①引酒且饮之________

②夺其卮曰__________

③遂饮其酒__________

④终亡其酒__________

2、把文中画线的`句子翻译成现代汉语。

蛇固无足,子安能为之足?

__________________________________________

3、《画蛇添足》一文的主旨是在暗示我们做事,不可如何[ ]

A、性情急躁

B、粗心大意

C、手忙脚乱

D、自作聪明

4、《画蛇添足》一语后来比喻[ ]

A、锦上添花

B、雪中送炭

C、操之过急

D、多事无益

参考答案:

1、①拿

②他的

③于是,就

④丢掉

2、蛇本来就没有脚,你怎么能给他画脚呢?

3、D

4、D

画蛇添足文言文及翻译 篇6

原文:

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

初一文言文《画蛇添足》阅读答案 篇7

初一文言文《画蛇添足》阅读答案

文言文

楚有祠(祭祀)者,赐(赏赐)其舍人(投靠在贵族家里的人)卮(zhī古代一种盛酒器)酒。舍人相谓曰:数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。

一人蛇先成,引(拿)酒且(将)饮之,乃(却)左手持卮,右手画蛇,曰:吾能为之足(给它添上脚)!

未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:蛇固(本)无足,子安为之足?遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

12.解释文言句子中加横线的词。

其:_______, 之:________,  遂:_________,亡:_________。

13.翻译下列文言句子。

蛇固无足,子安为之足?

_________________________________________________________

14.你用一个成语为本文拟个标题。___________________

15.你能说出这个寓言的。寓意吗?请写在下面。

_________________________________________________________

参考答案:

12.他的 指酒 于是 没

13.蛇本来就没有脚,你怎么替它添上脚呢?

14.画蛇添足

15.告戒人们不要做多余的事。

画蛇添足文言文翻译 篇8

学习总结一:

画蛇添足文言文-原文:(出自《战国策·齐二》)

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

《画蛇添足》原文及翻译 篇9

《画蛇添足》原文及翻译

原文

楚有祠者①,赐其舍人卮酒②。舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足!”未成。一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其酒⑦。为蛇足者,终亡其酒⑧。

翻译

古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的。酒喝了下去。 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。

画蛇添足文言文原文翻译 篇10

画蛇添足文言文原文翻译

画蛇添足文言文原文翻译

原文

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

译文

楚国有个搞祭祀活动的人,祭祀完了以后,拿出一壶酒赏给门人们喝。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不足够,一个人喝则有剩余。我们各自在地上比赛画蛇,先画好的人就喝这壶酒。” 有一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够给它画脚。”没等他画完,另一个人已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。为蛇画脚的人,最终失去了酒。

注释

1.祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。

2.舍人:门客,手下办事的人。

3.卮(zhī):古代的'一种盛酒器,类似壶。

4.相谓:互相商议。

5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇(画的结果)。

6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。

7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。

8.子:对人的尊称,您;你。

9.安能:怎么能;哪能。

10.为:给;替

11.遂:于是;就。

12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

13.为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。

14.终:最终、最后。

15.引:拿起。

16.且:准备。

17.成:完成。

18.余:剩余。

19.足:脚。

足:画脚

20.亡:丢失,失去。

21.为:给,替。

22.乃左手持卮:却,表示转折

23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者

24.遂饮其酒:那,指示代词

25.终亡其酒:那,指示代词

26、谓:对。说。

画蛇添足文言文原文和翻译 篇11

画蛇添足文言文原文和翻译

画蛇添足

刘向

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

译文

楚国有个祭祀的人,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”

有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,于是左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把那酒壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎能给它添上脚呢?”于是,便把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了酒。

故事道理

1、做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。

2、无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。

3、这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的。要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

拓展:刘向简介

刘向是楚元王刘交四世孙,历经宣帝、元帝、成帝朝历任散骑谏大夫、散骑宗正、光禄大夫等职。宣帝时,为谏大夫。元帝时,任宗正。后因屡次上书称引灾异,弹劾宦官外戚专权,反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又因反对恭、显下狱,被免为庶人。成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校尉,故又世称刘中垒。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为我国目录学之祖。治《春秋谷梁传》。据《汉书·艺文志》载,刘向有辞赋33篇,今仅存《九叹》一篇。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。《楚辞》是刘向在前人基础上辑录的一部“楚辞”体的诗歌总集,收入战国楚人屈原、宋玉的作品以及汉代贾谊、淮南小山、庄忌、东方朔、王褒、刘向诸人的仿骚作品。

《画蛇添足》阅读附答案 篇12

画蛇添足

楚有祠者①,赐其舍人②卮③酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

(选自《战国策。齐策》)

〖注①祠者:主管祭祀的官员。②舍人:门客,手下办事的人。③卮(zhī):古代装酒具。

1.解释下面句子中划线的字。

①引酒且饮之 引:________________

②夺其卮曰 其:__________________

③遂饮其酒 遂:__________________

④终亡其酒 亡:__________________

2.把文中划线的句子翻译成现代汉语。

________________________________

3.本文的`文体是_________________

4.你从本文中得到了什么启示?用简洁的文字表述出来。

________________________________

参考答案:

1.①引:拿、举。

②其:他的。

③遂:于是、便。

④亡:丢失。

2.蛇本来没有脚,你怎么能画它的脚呢?

3.寓言

4.示例:做多余的事情,有时出力不讨好;做事情要把握好分寸,否则好事会变成坏事。

(意对即可)

画蛇添足原文翻译 篇13

作者刘向简介:

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。